Словно ткань полотна развернулась от дома дорога,
Между белых берёз. желтокосых хлебов, и в пути,
Здесь, со мною идут, твои, мама надежды, тревоги,
И звучит в вышине колыбельной негромкий мотив.
Там, где чист горизонт,вижу матери ясные очи,
Как сиянием звёздным они освещают мой путь,
Невзначай, что бы я путь свой ложью не мог опорочить,
Что бы край, и свой род среди многих дорог не забыть.
Я в пути испытал боль розлук, и любовь, и страданья,
Но в дом детства, я мама, с любимою вместе приду,
Что бы сердце твоё не болело в тоске ожиданья.
Благодарность свою я в ладони твои покладу.
Я разглажу тебе, моя мама, морщины печали,
Из глубин родников твоей мудрости, мама напьюсь,
Дали трудных дорог меня, мама. от дома умчали,
Но я, мама, вернусь!Всё равно. дорогая вернусь!
Чтоб узнали твою,мама нежность и ласковость внуки,
Чтоб смогла перелиться им в сердце твоя доброта,
Поклоняюсь тебе и целую твои, мама, руки,
В них,уставших,родная, твои проступают лета.
Николай Токарь
Николай Токарь,
Сидней Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.Служил в армии на Камчатке. Не имею, не состоял, не привлекался.Прошёл середину восьмого десятка.В браке состою 46лет.Имею дочь и троих внуков. Живу в Сиднее с 1997года. e-mail автора:niko1938@gmail.com
Прочитано 1918 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Словно мамина песня из дальнего-дальнего детства,
Из Сиднея доносится Ваш слобожанский мотив.
Ностальгией зовется болезнь очень чуткого сердца.
Слава Вечному Богу,земляк наш талантливый жив! Комментарий автора: Здравствуй Радость моя Надежда. Спасибо тебе за твои добрые слова.Я почти год не мог войти на свою страницу. что то случилось с кодом. Пришлось открывать новую и заново регистрироваться.Господь не оставляет тебя без внимания. Пусть и в дальнейшей жизни всегда будет услышана твоя молитва. Любви, радости, понимания в семье и здоровья и вам с мужем и всем вашим деткам. С уважением.
Богданова Наталья
2013-08-19 12:11:41
Спасибо, Николай! Трогательно!
У меня племянница в Сиднее. Сама я была в Мельбурне, лет 17 назад.
Благословений вам, семье, служению! Комментарий автора: Наталья, огромное спасибо за отзыв! Я живу в Сиднее 17 лет и ни разу не был в Мельбурне. Спасибо за ваши добрые пожелания. На эти стихи написана музыка Можете войти на U tube/ напишите мою фамилию и имя там найдёте. С уважением.
Надежда
2013-08-19 13:02:01
Очень трогательно и красиво! Комментарий автора: Спасибо! У отзывчивых людей всегда сердце отзывчивое.Удач вам в жизни. с уважением!
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос